内容制作和翻译

服务内容

从策略开始

内容翻译与本土化

内容翻译不仅仅是语言,没有语境、形式和因素的翻译会导致不必要的误解。

我们帮助品牌翻译他们的内容,在合适的平台上用对应方式传达出来,并且保持品牌的个性和形象。除了要符合品牌调性,我们还会区分不通的目标受众,为您的受众提供精确且相关的本地化服务。

 

使用符合品牌调性的语言

从宣传册到网站翻译,我们提供各式各样的翻译服务。我们努力在品牌专属的语调和语言之间找到合适的平衡,以便有效地与品牌的的听众交流。我们团队可以为您提供专业的中英/中越等翻译和内容制作服务。

 

内容本土化

我们不仅仅通过结合上下文语境,我们会结合当地词汇的使用习惯来帮助你本地化品牌的内容。

如果你想要本地化你的内容,我们的团队可以帮助你用同样的品牌声音来表达你的品牌。

服务特色

内容制作和翻译

nihao@brandcatalyser.com